Carlos B-min
REPORTERO AL VOLANTE

CAMPECHANO

Lunes 15 de Julio del 2019 | 11:57 am

Una de las características de los pasajeros que abordan un servicio de transporte es la locuacidad tal como puede evidenciarse en esta anécdota.

Sábado 11 a.m. Aún estaban frescas las festividades por el Día del Maestro y precisamente una docente me tomó un servicio a la altura de la Av. Gral. Garzón en el distrito de Jesús María. Desde un primer instante me di cuenta que la señora era conversadora porque no paraba de hablar por celular y con gestos muy notorios. Nos dirigíamos a la Av. Tarapacá en el Rímac y la ruta estaba libre. En los precisos momentos que se inicia el siguiente diálogo:

  • Señor, disculpe, ¿Ud. tiene hijos?
  • Sí claro, tengo dos herederos.
  • ¿Y qué tal se lleva con ellos?
  • Ya mis hijos están mayores de edad, cada quien con su profesión.
  • Quién como usted, yo en cambio tengo dos menores que son unos diablos. Paran peleando a cada rato y ya me tienen con los nervios destrozados.
  • Así sucede a veces, pero ¿qué edad tienen?
  • El mayor doce y la menor siete, pero me hacen la vida a cuadritos.
  • El mayorcito ya tiene una edad que puede ayudarla a usted, señora.
  • Sí, señor, es travieso pero bien CHABACANO con sus amigos, por eso todos lo estiman.

(Me quedé pensando sobre esa palabrita que, como profesor de razonamiento verbal que soy, sabía su acepción, pero seguí interrogándola para dar con el punto preciso).

  • ¡Ah, caramba! Así que el mayorcito es buenísima gente con sus amigos.
  • Sí, maestrito, es muy querido porque es muy CHABACANO con todos, hasta con sus profesores. En cualquier tarea siempre presta sus cuadernos y enseña a quien se atrasa.

(¡CONFIRMADO!, allí me di cuenta que la estimada profesora no conocía o se había confundido con la palabra que volvió a repetir: CHABACANO. Esta palabra, estimados lectores tiene un significado contrario a lo que ella pensaba. Dícese CHABACANO a una persona ORDINARIA, TOSCA, VULGAR… Ahora, identificado el yerro, ¿cómo se lo decía?… Esperé que esté sonriente y le dije con todo respeto.

  • Estimada señora, me permite hacerle una aclaración?
  • ¿Cómo no? ¡Dígame! (Y vi por el retrovisor que me miraba atentamente).
  • Mire, le dije, la palabra CHABACANO significa VULGAR y TOSCO, yo presumo que lo que usted quiere decir es CAMPECHANO que significa AMABLE.





Optimization WordPress Plugins & Solutions by W3 EDGE